- Domů
- Roma LGBTQ+
- Ukázky dobré praxe
- Pohádka pro každého
Pohádka pro každého
Knihu s názvem Pohádka pro každého vydalo Lesbické sdružení Labrisz a vyvolalo tím obrovskou bouři. Ve svazku se maďarské děti mohou setkat mimo jiné s gayi, lesbami, transgender lidmi, Romy/kami, adoptovanými, sluchově postiženými a starými hrdiny/kami. Kniha je o rozmanitosti a o podpoře lidí, která jim může pomoci vyniknout. Kampaně kolem vydání knihy se zúčastnilo také několik maďarských spisovatelů/ek, básníků/řek, vypravěčů/ek a překladatelů/ek.
Kniha obsahuje 17 příběhů, ve kterých vystupující postavy, které jsou genderově různorodé, pocházejí z etnického, náboženského a socioekonomického prostředí, které v příbězích pro děti často zastoupeny nejsou. Příběhy se dotýkají témat od zdravotního znevýhodnění po chudobu. Jsou napsány amatérskými i profesionálními autory/kami, z nichž někteří jsou queer. Patrně jde o úplně první dětskou knihu o LGBTQ+ lidech v maďarském jazyce.
V Maďarsku nakonec nastala křížová palba a zasáhla autorku a projektovou manažerku knihy, díky níž se Labrisz Lesbian Association podařilo vydat Pohádku pro každého. Sdružení Labrisz vedlo v posledních dvou desetiletích vzdělávací programy LGBTQ+ většinou pro střední školy, ale v posledních letech čelilo nepřátelství ze strany krajně pravicových skupin. Když zasáhla pandemie koronaviru, autorky/ři knihy a jejich kolegyně/ové se rozhodli rozšířit a přizpůsobit své vzdělávací aktivity, a to jak v reakci na krizi, tak na rostoucí nepřátelství vůči LGBTQ+ komunitě. „Kvůli současné sociální situaci v Maďarsku je zde spousta nenávisti a frustrace a v této atmosféře děti vyrůstají.“ říkají. „Mysleli jsme, že by bylo důležité oslovit děti v raném věku s otázkami o přijetí a rozmanitosti."
Přesto se zdá, že Pohádka pro každého vyvolala významnou podporu veřejnosti ze strany rodičů, učitelek/ů a knihkupců/kyň v celém Maďarsku, což její vydavatelé/ky považují za malé znamení naděje v temnějším pozadí práv LGBTQ+ lidí v zemi. „Zdá se, že se kniha stává symbolem odporu proti útlaku a diskriminaci,“ říkají její autoři/rky a dodávají, že byli zaplaveni odpověďmi a požadavky, včetně návrhů na audioknižní i elektoroknižní adaptaci knihy, deskovou hru a potenciálně také na další překlady. „Zdá se, že si mnoho lidí uvědomilo, že je důležité mít tento druh knihy,“ říká jeden z autorů knihy a dodává, že velký řetězec knihkupectví věnoval finanční prostředky na to, aby se kniha dostala ke znevýhodněným dětem. A zatímco jeden z autorů knihy říká, že politická strana maďarského prezidenta Orbána dokázala využít strach a frustraci lidí, oba doufají, že tato epizoda by mohla pomoci udělat Maďarsko lepším místem pro příští generaci.
Ilustrace: Lilla Bölecz